DOVE LA STORIA DANZAIN MASCHERA

Il Carnevale di Venezia si è ormai concluso e posso esprimere le mie emozioni per questo incredibile evento solo attraverso le mie fotografie. Sfogliando i social media, vedo migliaia di foto che mettono davvero in risalto quanto sia spettacolare questo evento, soprattutto per la nostra bellissima città di Venezia.
Questo blog è dedicato a tutte le meravigliose persone che hanno preso parte, sfoggiando i loro incredibili costumi, con sessioni fotografiche private.
Arrivederci al prossimo anno, quando cercherò ancora una volta di rendere omaggio a queste persone straordinariamente talentuose!

The Carnival of Venice has now come to an end, and I can only express my feelings about this incredible event through my photographs. Browsing social media, I see thousands of photos, which truly highlight what a spectacular event it is, especially for our beautiful city of Venice. This blog is dedicated to all the wonderful people who took part, showcasing their incredible costumes, and allowed us to book private shootings with them.
Until next year, when I will once again strive to do justice to these amazingly talented people!

Lili Wagner

CARNEM LEVARE: la parola CARNEVALE deriva dal latino 'eliminare la carne', riferendosi al giorno dopo i bagordi di ‘martedì grasso’, in cui iniziava il periodo della Quaresima con astinenza e digiuno.
La tradizione carnevalesca ha radici molto lontane, già gli antichi ‘Saturnali’ in epoca romana identificavano un periodo dell’anno in cui era permesso, quasi incoraggiato, un gioioso rito collettivo con cui veniva sovvertito il rigido ordine tra le classi sociali, tra i sessi, le religioni e le gerarchiche costituite.
A Venezia il primo documento in cui si cita ufficialmente il Carnevale come ‘festa pubblica’ è un editto del Senato della Serenissima del 1296, ma già dal 1271 abbiamo notizia di botteghe artigiane per la produzione di maschere e manuali sulle tecniche di costruzione.
È nel Settecento che il Carnevale di Venezia raggiunge il suo massimo splendore, acquistando risonanza internazionale in tutta Europa.
Dal 1797 per l’occupazione di Napoleone prima ed austriaca poi, i festeggiamenti per il Carnevale furono interrotti per timore di disordini popolari o ribellioni.
Il Carnevale di Venezia torna alla ribalta delle cronache, attirando l’ammirazione e l’interesse del pubblico internazionale dal 1979, grazie all’impegno di alcune associazioni di cittadini, con la collaborazione di istituzioni prestigiose come il Teatro La Fenice e la Biennale.

CARNEM LEVARE: The word "Carnival" derives from the Latin phrase meaning "to remove meat." This refers to the day after the revelry of "Shrove Tuesday" (Mardi Gras), which marked the beginning of Lent—a period characterized by abstinence and fasting.
Carnival traditions have ancient roots. As far back as the Roman era, the "Saturnalia" identified a period of the year when a joyful collective ritual was permitted, and even encouraged. During this time, the rigid boundaries between social classes, genders, religions, and established hierarchies were playfully subverted.
In Venice, the first official document citing Carnival as a "public holiday" is an edict from the Senate of the Serenissima dating back to 1296. However, as early as 1271, there are records of artisan workshops dedicated to the production of masks and manuals detailing construction techniques.
It was during the 18th century that the Venice Carnival reached its peak splendor, gaining international renown throughout Europe.
Following the Napoleonic occupation in 1797, and the subsequent Austrian rule, Carnival celebrations were suspended for fear of civil unrest or rebellion. The Venice Carnival returned to the international spotlight, capturing the admiration of the global public once again in 1979, thanks to the efforts of citizen associations and collaboration with prestigious institutions such as the Teatro La Fenice and the Biennale.

Joelle e Gonzague Canavaggio

Le sessioni private con vari costumi in location mozzafiato
Tra i tanti incontri privati e straordinari che ho vissuto quest’anno, il primo di questo gruppo si è rivelato davvero indimenticabile: una sessione fotografica privata con l’amica, rinomata artista e partecipante al Carnevale, Joce Artiste Peintre. Il suo costume era semplicemente mozzafiato, una creazione sontuosa che rendeva omaggio alla ricca storia e alla grandiosità artistica di Venezia. Ogni dettaglio, dal delicato ricamo alla maschera elaborata, mostrava la sua profonda passione e maestria artistica.
Mentre si muoveva con grazia tra gli scenari iconici di Venezia, Joce si trasformava in un capolavoro vivente, incarnando lo spirito del Carnevale con eleganza e fascino. Sullo sfondo dei canali storici e delle meraviglie architettoniche della città, ogni scatto che ho catturato raccontava una storia di bellezza, tradizione e arte. La sua presenza ha trasformato la sessione in una celebrazione della creatività, ricordandomi perché questo festival continua a ispirare e affascinare artisti, fotografi e visitatori da tutto il mondo.
Private sessions with different costumes in breathtaking locations
Among the many private and extraordinary encounters I experienced this year, the first of this group turned out to be truly unforgettable: a private photoshoot with my friend, renowned artist and Carnival participant Joce Artiste Peintre. Her costume was simply breathtaking, a sumptuous creation that paid tribute to the rich history and artistic grandeur of Venice. Every detail, from the delicate embroidery to the elaborate mask, revealed her deep passion and artistic mastery.
As she moved gracefully through the iconic settings of Venice, Joce became a living masterpiece, embodying the spirit of the Carnival with elegance and charm. Set against the backdrop of the city’s historic canals and architectural wonders, every shot I captured told a story of beauty, tradition, and artistry. Her presence transformed the session into a celebration of creativity, reminding me why this festival continues to inspire and captivate artists, photographers, and visitors from around the world.
Joce Artiste Peintre
Joce Artiste Peintre
Joce Artiste Peintre
Joce Artiste Peintre
Joce Artiste Peintre
Joce Artiste Peintre
Joce Artiste Peintre
Joce Artiste Peintre
Joce Artiste Peintre at San Giorgio Maggiore
Joce Artiste Peintre at San Giorgio Maggiore
Joce Artiste Peintre at Bellevue & Canaletto Suites
Joce Artiste Peintre at Bellevue & Canaletto Suites
Joce Artiste Peintre at Bellevue & Canaletto Suites
Joce Artiste Peintre at Bellevue & Canaletto Suites
Qui sotto una serie di fotografie dedicate alla splendida coppia Joelle Canavaggio e Gonzague Canavaggio, nei loro magnifici costumi a tema antico egiziano, e di Patty Lbr nel suo costume ispirato ai pirati.
Queste creazioni presentano un livello di dettaglio straordinario, una lavorazione raffinata e colori intensi e sorprendenti.
Abbiamo prenotato uno shooting privato con loro presso il meraviglioso Hotel Ca’ Vendramin Zago, situato in una posizione ideale a pochi passi dal Canal Grande — la cornice perfetta per esaltare tutta la loro magnificenza.
Un sentito ringraziamento va ad Andrea, direttore dell’hotel, insieme ad Alessandro e Live, che ci hanno fatto sentire davvero accolti e speciali.
Ca’ Vendramin Zago è un hotel storico di Venezia, situato nel sestiere di Cannaregio (Santa Fosca). Risalente ai primi del Quattrocento, fu dimora di Gabriele Vendramin, patrizio veneziano e mecenate del Cinquecento.
Qui sotto trovate una selezione di ritratti realizzati durante questo shooting davvero speciale. 

Below is a series of photographs dedicated to the wonderful couple Joelle Canavaggio and Gonzague Canavaggio, wearing their magnificent ancient Egyptian–themed costumes and of Patty Lbr in her pirate inspired costume.
These creations showcase an extraordinary level of detail, refined craftsmanship, and rich, striking colours.
We arranged a private photoshoot with them at the beautiful Hotel Ca’ Vendramin Zago, ideally located just a short walk from the Grand Canal — the perfect setting to highlight their splendour.
A heartfelt thank you goes to Andrea, the hotel’s director, together with Alessandro and Live, who made us feel truly welcome and exceptionally well looked after.
Ca’ Vendramin Zago is a historic Venetian hotel located in the Cannaregio district (Santa Fosca). Dating back to the early 15th century, it was once the residence of Gabriele Vendramin, a Venetian patrician and renowned patron of the arts during the 16th century.
Below is a selection of portraits captured during this very special shoot. 
Joelle e Gonzague Canavaggio
Joelle e Gonzague Canavaggio
Joelle Canavaggio
Joelle Canavaggio
Joelle Canavaggio
Joelle Canavaggio
Patty Lbr, Joelle Canavaggio and Gonzague Canavaggio
Patty Lbr, Joelle Canavaggio and Gonzague Canavaggio
Patty Lbr
Patty Lbr
Patty Lbr
Patty Lbr
Gonzague e Joelle Canavaggio e Patty Lbr
Gonzague e Joelle Canavaggio e Patty Lbr
Qui sotto una serie di fotografie dedicate alla splendida coppia Pietro Mazzi e Alessandra Gontier, nei loro magnifici costumi riccamente decorati che evocano suggestioni orientali e teatrali, perfettamente in sintonia con lo spirito spettacolare del Carnevale di Venezia.
Queste straordinarie creazioni presentano un livello di dettaglio eccezionale: tessuti preziosi in rosso intenso, raffinati ricami dorati e spettacolari copricapi impreziositi da ornamenti, pietre e decorazioni elaborate. Ogni elemento del costume è studiato con grande cura, trasformando i due protagonisti in vere e proprie opere d’arte viventi, e presentati nelle magnifiche suites del Bellevue & Canaletto Suites in Piazza San Marco.
Below is a series of photographs featuring the wonderful couple Pietro Mazzi e Alessandra Gontier, wearing their magnificent costumes richly decorated with theatrical and oriental-inspired elements — perfectly in keeping with the spectacular spirit of the Venice Carnival.
These extraordinary creations showcase an exceptional level of detail: luxurious deep red fabrics, refined golden embroidery, and spectacular headdresses adorned with intricate ornaments, jewels, and elaborate decorations. Every element of the costumes has been carefully designed, transforming the pair into true living works of art, and showcased in the magnificent surroundings of the Bellevue & Canaletto Suites in Piazza San Marco 
Una mattina presto, entrando in un piccolo bar veneziano per un cappuccino caldo, ho avuto la fortuna di incontrare questa incredibile coppia: Il sarto del doge, simpaticissimi, pieni di energia e davvero divertenti.
I loro costumi mi hanno subito colpito. Sono infatti interamente progettati e realizzati da loro, con una straordinaria cura artigianale e una grande attenzione ai dettagli. Ogni elemento racconta passione, creatività e dedizione.
Mi ha affascinato anche la naturalezza con cui passavano da una posa all’altra davanti all’obiettivo, con grande disinvoltura e spirito teatrale. Davvero bravissimi!
Il momento più esilarante è arrivato quando uno di loro ha chiesto una cannuccia per bere il caffè: il lungo naso della sua maschera tradizionale era chiaramente un piccolo ostacolo! 
Qui sotto una seria di foto dedicate a questa splendida coppia! 

Early one morning, while stepping into a small Venetian bar for a hot cappuccino, I had the pleasure of meeting this incredible couple; Il sarto del doge,  wonderfully friendly, full of energy, and great fun to be around.
I immediately loved their costumes, which they design and create themselves with remarkable craftsmanship and great attention to detail. Every element reflects their passion, creativity, and dedication.
What also impressed me was the natural ease with which they moved from one pose to another in front of the camera, with effortless confidence and a wonderful theatrical flair. Truly impressive!
The most hilarious moment came when one of them asked for a straw to drink his coffee — the long nose of his traditional mask was clearly getting in the way!
Below a few photos of this splendid couple! 
Il sarto del Doge
Il sarto del Doge
Il sarto del Doge
Il sarto del Doge
Il sarto del Doge
Il sarto del Doge
Il sarto del Doge
Il sarto del Doge

Guardando al futuro
Il Carnevale di Venezia è più di un semplice evento: è un viaggio nel tempo, un luogo in cui storia e fantasia si intrecciano. L’esperienza di quest’anno è stata particolarmente speciale e sono incredibilmente grato per l’opportunità di documentarne la magia attraverso il mio obiettivo. Dedico queste foto a tutti gli artisti, con la speranza che le nostre strade si incrocino di nuovo l’anno prossimo, tra lo splendore e il mistero del Carnevale di Venezia.

Looking to the Future
The Venice Carnival is more than just an event: it is a journey through time, a place where history and imagination intertwine. This year’s experience has been particularly special, and I am incredibly grateful for the opportunity to capture its magic through my lens. I dedicate these photos to all the artists, with the hope that our paths will cross again next year, amidst the splendor and mystery of the Venice Carnival.
Alla prossima, grazie di aver letto il mio blog!
 Until the next one, thank you for reading my blog! 

You may also like

Back to Top